AGB

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE NEGOCIO

Condiciones contractuales en el marco de los contratos de compra a través de la plataforma http://www.skill-factory.com

entre


Fábrica de HABILIDADES

c/o Benjamin Rudolph Am Pfarrerberg 1

94474 Vilshofen del Donau


– en adelante “Proveedor” –


y


los usuarios de esta plataforma a los que se hace referencia en la Sección 2 de estos Términos y Condiciones Generales – en adelante denominados “cliente(s)”.


§ 1 Alcance

Los siguientes términos y condiciones generales se aplican exclusivamente a la relación comercial entre el proveedor y el cliente en la versión válida en el momento del pedido. No se reconocerán condiciones diferentes a las del cliente, salvo que el prestador acepte expresamente y por escrito su validez.


§ 2 Celebración del contrato

(1) El cliente puede seleccionar servicios y productos de la oferta del proveedor y recogerlos en el llamado carrito de compras mediante el botón "Agregar al carrito de compras". Usando el botón "Comprar ahora", envía una solicitud vinculante para comprar los productos en el carrito de compras. Antes de realizar el pedido, el cliente podrá modificar y visualizar los datos en cualquier momento.


(2) A continuación, el proveedor envía al cliente una confirmación automática de recepción con el asunto "Confirmación de su pedido en Skill-factory.com" por correo electrónico, en la que aparece nuevamente el pedido del cliente y que el cliente puede utilizar el botón "Imprimir". puede imprimir. El pedido del cliente (1) representa la oferta de celebrar un contrato con el contenido correspondiente de la cesta de la compra. La confirmación de recepción (confirmación del pedido) representa la aceptación de la oferta por parte del proveedor, que resume el contenido del pedido. El texto del contrato se almacena respetando la protección de datos.


(3) El contrato se celebra en los idiomas: alemán, inglés.


§ 3 Entrega, disponibilidad, métodos de pago*

(1) Los plazos de entrega especificados por el proveedor se calculan a partir del momento de nuestra confirmación del pedido.

(§ 2 (2) de estos Términos y Condiciones Generales), siempre que el precio de compra se haya pagado por adelantado.


(2) Para servicios no europeos, el tiempo de entrega indicado en la página del artículo/en el carrito de compras se refiere al tiempo hasta que el envío llega al país de destino. La duración del despacho de aduana no está incluida en este período.


(3) El plazo de entrega indicado en la página del artículo/en el carrito de compras comienza el día hábil siguiente a la orden de pago del cliente a la entidad de crédito cedente para el pago por adelantado, o el día hábil posterior a la celebración del contrato para todos los demás Métodos de pago.


(4) Si el producto o servicio especificado por el cliente en el pedido no está disponible sólo temporalmente, el proveedor también informará de ello inmediatamente al cliente.


(5) El cliente puede pagar por adelantado, PayPal, domiciliación bancaria, Klarna o en efectivo.


(6) Si la entrega se realiza mediante pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el cliente deberá transferir el precio de compra más los gastos de entrega y envío aplicables al proveedor antes de la entrega o del inicio del servicio. La entrega o el inicio del servicio se realiza después de la recepción del importe total de la factura en la cuenta del proveedor.


(7) El pago del precio de compra vence inmediatamente después de la celebración del contrato. Si la fecha de vencimiento del pago se determina según el calendario, el cliente ya está en mora al no cumplir con el plazo.


§ 4 Reserva de propiedad


Los bienes entregados seguirán siendo propiedad del proveedor hasta el pago íntegro del precio de compra.


§ 5 Precios

(1) Todos los precios indicados en el sitio web del proveedor incluyen el impuesto sobre las ventas legal aplicable.


§ 6 Vales de descuento y su canje


(1) Los vales de descuento son vales que no se pueden comprar, pero que emitimos en el marco de campañas publicitarias con un período de validez específico.


(2) Los vales de descuento solo se pueden canjear dentro del período especificado y solo una vez como parte de un proceso de pedido. Las marcas individuales pueden quedar excluidas de la campaña de cupones. Los vales de descuento no se pueden utilizar para comprar vales regalo. Tenga en cuenta que los vales de descuento pueden estar sujetos a un valor mínimo de pedido.


(3) El valor de la mercancía debe ser al menos igual al importe del bono de descuento. Cualquier diferencia con un valor más alto de los bienes se puede compensar utilizando las opciones de pago ofrecidas. El valor de un bono de descuento no se abonará en efectivo ni en intereses. El bono de descuento no será reembolsado en caso de devolución total o parcial de la mercancía.


(4) Los vales de descuento sólo se pueden canjear antes de completar el proceso de pedido. No es posible realizar abonos posteriores. El bono de descuento no se puede transferir a terceros. No se pueden combinar varios vales de descuento entre sí a menos que hayamos acordado lo contrario.


(5) Si el cliente utilizó un vale de descuento al realizar la compra, el proveedor se reserva el derecho de cobrar el precio original de los bienes que el cliente conservó si, debido a una revocación, el valor total del pedido cae por debajo del valor respectivo del el bono de descuento cae o corresponde a este.


§ 7 Derecho legal de desistimiento


(1) Si se devuelven productos, se puede utilizar el albarán de devolución adjunto. Se puede solicitar un nuevo albarán de devolución en cualquier momento en la cuenta del cliente o a través del servicio de atención al cliente. La mercancía debe estar en su embalaje original y preferiblemente como paquete asegurado.


Fábrica de HABILIDADES

c/o Benjamín Rudolph

Am Pfarrerberg 1

94474 Vilshofen


deberán ser devueltos para que el proveedor del servicio de paquetería reembolse el valor de la mercancía en caso de pérdida.


(2) Los consumidores tienen generalmente un derecho legal de desistimiento. Las normas legales relativas a cualquier derecho de desistimiento existente están contenidas exclusivamente en la política de cancelación, que se pone a disposición del cliente durante el proceso de pedido.


§ 8 Reembolsos

(1) El proveedor organiza automáticamente cualquier reembolso a la cuenta utilizada por el cliente para el pago. Si paga por adelantado, la transferencia se devolverá a la cuenta desde la que se realizó la transferencia. Al pagar con Paypal o tarjeta de crédito, el reembolso se realizará a la cuenta de Paypal o tarjeta de crédito asociada. Si el cliente utilizó un cheque regalo al realizar la compra, abonaremos el importe correspondiente en la cuenta del cheque regalo.


§ 9 Garantía por defectos de material

El proveedor es responsable de los defectos materiales de acuerdo con las disposiciones legales vigentes, en particular los artículos 434 y siguientes del BGB. Para los empresarios, el período de garantía de los artículos entregados por el proveedor es de 12 meses.


§ 10 Responsabilidad

(1) Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios. Se excluyen de esto las reclamaciones por daños causados al cliente por daños a la vida, el cuerpo, la salud o por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños que se basen en un incumplimiento intencional o por negligencia grave del deber. por el prestador, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para lograr el objetivo del contrato.


(2) En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, el proveedor sólo es responsable de los daños previsibles típicos del contrato si estos fueron causados simplemente por negligencia, a menos que se trate de reclamaciones por daños y perjuicios del cliente resultantes de lesiones a vida, cuerpo o salud.


(3) Las restricciones de los apartados 1 y 2 también se aplican en beneficio de los representantes legales y auxiliares ejecutivos del proveedor si se presentan derechos directamente contra ellos.


(4) Las disposiciones de la Ley de Responsabilidad del Producto no se verán afectadas.


§ 11 Información sobre el procesamiento de datos

(1) El proveedor recopila datos de clientes en el marco de la tramitación de contratos. Al hacerlo, respeta especialmente las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos y de la Ley de Telemedia. Sin el consentimiento del cliente, el proveedor únicamente recopilará, procesará o utilizará el inventario y los datos de uso del cliente en la medida en que sea necesario para el procesamiento de la relación contractual y para el uso y facturación de los telemedios.


(2) Sin el consentimiento del cliente, el proveedor no utilizará los datos del cliente con fines publicitarios, de investigación de mercado o de opinión.


§ 12 Disposiciones finales

(1) Para los contratos entre el proveedor y el cliente se aplica el derecho de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías y el derecho internacional privado.


(2) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción para todos los litigios que surjan de las relaciones contractuales entre el cliente y el proveedor es el domicilio social del proveedor.


(3) Las partes restantes del contrato seguirán siendo vinculantes incluso si puntos individuales son legalmente inválidos. En lugar de los puntos ineficaces se aplicarán las disposiciones legales, si están disponibles. Sin embargo, si esto supusiera una carga excesiva para una de las partes contratantes, el contrato en su conjunto será inválido.

 

Share by: